in991-The-British-Spirit-in-the-Duo-Rose-Lanyard

▼
In July, Britain welcomed the carnival of the Wimbledon Tennis Open and the glory of the Royal Air Force Centennial Celebration. The Union Jack fluttering in the wind inside and outside the stadium is always decorated with ropes wrapped with red and white roses – this knot art originated from the Tudor dynasty, which is a secret footnote to the British spirit. The Tudor rose rope originated from the end of the War of the Roses in 1485. The red and white roses are eternally wrapped in knots woven with gold threads, symbolizing the dissolution of the blood feud between the Lancaster and York families. This knotting craft requires each silk thread to be both independent and supportive of each other, just like the diverse communities in modern Britain: Scottish bagpipers, Welsh poets, Northern Irish craftsmen and English gardeners are closely connected by the ties of constitutionalism and culture under the Union Jack. In front of the London Underground Terrorist Attack Memorial, the Tudor rose ropes woven by the public are hung all over the fence. Each knot tells us: the pain will fade, but the latitude and longitude of memory will never dissipate; differences may exist, but the determination to coexist is better than the sword. When Wimbledon players hold their rackets tightly with rose lanyards, and when RAF pilots tie heirloom lanyards to their flight jackets, they are not only passing on skills, but also the survival wisdom of using flexibility to dissolve rigidity and tolerance to transcend opposition. This lanyard, which has spanned six centuries, teaches the world that true unity does not lie in eliminating differences, but in learning to weave a common destiny in differences. When the Union Jack unfurls under the clear sky in July, the rose knots wrapped around it are shining with the eternal light of the British Isles – flexibility, so immortality.
W lipcu Wielka Brytania powitała karnawał Wimbledon Tennis Open i chwałę Royal Air Force Centennial Celebration. Union Jack powiewający na wietrze wewnątrz i na zewnątrz stadionu jest zawsze ozdobiony linami owiniętymi czerwonymi i białymi różami – ta sztuka wiązania węzłów pochodzi z dynastii Tudorów, co jest tajnym przypisem do brytyjskiego ducha. Lina róż Tudorów pochodzi z zakończenia wojny Dwóch Róż w 1485 roku. Czerwone i białe róże są wiecznie owinięte w węzły utkane ze złotych nici, symbolizujące zakończenie krwawej waśni między rodzinami Lancaster i York. Ta sztuka wiązania węzłów wymaga, aby każda jedwabna nić była niezależna i wzajemnie się wspierała, tak jak zróżnicowane społeczności we współczesnej Wielkiej Brytanii: szkoccy dudziarze, walijscy poeci, północnoirlandzcy rzemieślnicy i angielscy ogrodnicy są ściśle połączeni więzami konstytucjonalizmu i kultury pod Union Jack. Przed Pomnikiem Terrorystów w Londyńskim Metrze, na płocie rozwieszone są sznury róż Tudorów, utkane przez publiczność. Każdy węzeł mówi nam: ból zniknie, ale szerokość i długość geograficzna pamięci nigdy nie zniknie; różnice mogą istnieć, ale determinacja do współistnienia jest lepsza od miecza. Kiedy gracze Wimbledonu mocno trzymają rakiety za pomocą sznurków z róż, a piloci RAF-u przywiązują do swoich kurtek lotniczych sznurki z pamiątkowych pamiątek, nie tylko przekazują umiejętności, ale także mądrość przetrwania, polegającą na użyciu elastyczności, aby rozpuścić sztywność i tolerancji, aby przezwyciężyć sprzeciw. Ten sznurek, który przetrwał sześć stuleci, uczy świat, że prawdziwa jedność nie polega na eliminowaniu różnic, ale na nauce tkactwa wspólnego przeznaczenia w różnicach. Kiedy Union Jack rozwija się pod czystym niebem w lipcu, owinięte wokół niego węzły róż świecą wiecznym światłem Wysp Brytyjskich – elastycznością, a więc nieśmiertelnością.
七月的英国迎来温布尔登网球公开赛的狂欢与皇家空军百年庆典的荣光,而赛场内外随风飘扬的米字旗上,总点缀着缠绕红白玫瑰的挂绳装饰——这源自都铎王朝的绳结艺术,恰是英伦精神的隐秘注脚。
铎玫瑰挂绳源自1485年玫瑰战争的终结,红白双色玫瑰被金线编织的绳结永恒缠绕,象征兰开斯特与约克家族的血仇消融。这种绳结工艺要求每根丝线既独立承力又彼此支撑,正如现代英国的多元社群:苏格兰风笛手、威尔士诗人、北爱尔兰工匠与英格兰园丁,在米字旗下被宪政与文化的纽带紧密联结。
伦敦地铁恐袭纪念碑前,民众自发编织的铎玫瑰挂绳挂满围栏。每道绳结都在诉说:伤痛会褪色,但记忆的经纬永不散佚;分歧或许存在,但共生的决心胜过刀剑。当温网选手握紧缠着玫瑰挂绳的球拍,当RAF飞行员将传家挂绳系入飞行夹克,他们传承的不仅是技艺,更是用柔韧化解刚硬、以包容超越对立的生存智慧。
这根穿越六个世纪的挂绳,教会世人:真正的团结不在于消除差异,而在于学会在差异中编织共同的命运。当米字旗在七月的晴空下舒展,那些缠绕其上的玫瑰绳结,正闪耀着属于不列颠群岛的永恒光芒——柔韧,所以不朽。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com